И. А. БУНИН

КРАТКАЯ ЛЕТОПИСЬ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА И. А. БУНИНА

1870, 10 (22) октября Воронеж. В семье орловских поме щиков Алексея Николаевича и  Людмилы Александровны Буниных родился сын, в крещении названный Иваном.

1874 Семья переезжает в свое поместье на хуторе Бутырки Предтечевсковолости Елецкого уезда Орловской губернии. Здесь пройдет детство Бунина; будущий писатель получает домашнее образование — его учит студент Московского университета.

1877— 1878 Первые стихотворные опыты.

1881 Елец. Бунин зачислен в первый класс Елецкой гимназии; учится плохо; живет бедно.

1886 Отчислен из гимназии за неуспеваемость. Последующие четыре года проводит в имении Озерки; гимназический курс проходит дома, под руководством брата Юлия.

1887— 1892Первые публикации — стихов, кри тических статей.

1889 Перебирается в Харьков, к брату Юлию сближается с движением народников, но вскоре отходит от них. Осенью возвращается в Орел, сотрудничает с «Орловским вестником». Здесь сходится с Варварой Владимировной Пащенко, живет с ней в гражданском браке (с 1892 г. — в Полтаве), который распадается в 1894 г.

1891 В качестве приложения к «Орловскому вестнику» издана первая книга — «Стихотворения 1887— 1891 гг.».

1892 В ведущих российских журналах начинают публиковаться рассказы Бунина.

1893—1894 Увлечение нравственно-религиозной проповедью Л. Толстого; Бунин посещает колонии толстовцев; по совету писателя (встреча с которым происходит в 1894 г.) пробует «опроститься».

1896 Выход бунинского перевода «Песни о Гайавате» Г. Лонгфелло.

1897 В Петербурге издан сборник «На край света» и другие рассказы. Конец 1890-х Дружба с А. П. Чеховым; сближение с членами одесского «Товарищества южнорусских художников». 1898 Женитьба на Анне Николаевне Цакни, распавшийся спустя год. 

1900 Появление рассказа «Антоновские яблоки», признанного шедевром новейшей прозы. Первое путешествие за границу: Берлин, Париж, Швейцария.

1903 Бунину присуждена Пушкинская премия Российской академии наук за поэтический сборник «Листопад» и перевод «Песни о Гайавате». Путешествие — с конца 1903 до начала 1904 г. — по Франции и Италии; до этого — посещение Константинополя.

1904 Поездка на Кавказ; ненасытная тяга к странствиям, особенно на Восток, которая в конце концов приведет к созданию цикла путевых очерков «Тень птицы» (1907—1911). Бунин — редактор отдела беллетристики в журнале «Правда»; впоследствии будет редактировать сборники «Земля», беллетристический раздел в журнале «Северное сияние ».

1906 Семейный союз с Верой Николаевной Муромцевой, церковно освященный лишь в 1922 г.

1907 Поездка с женой в Египет, Сирию, Палестину.

1902—1909 В приложении к горьковскому издательству «Знание» выходит первое Собрание сочинений в пяти ненумерованных томах. Дружба с М. Горьким, которая будет публично разорвана в 1917 г.

1909 Вторая Пушкинская премия; избрание почетным академиком Российской академии наук.

1910 Первая большая вещь — повесть «Деревня». Бурные споры в критике. Поездка с женой во Францию, Алжир, на Капри. Путешествие в Египет, на Цейлон (продлившееся до весны 1911 г.).

1912 По возвращении из Италии опубликована повесть «Суходол», давшая название сборнику повестей и рассказов (М., 1912). Октябрь Торжественное празднование 25-летия литературной деятельности.

1915 (1916). В издательстве А. Ф. Маркса выходит полное собрание сочинений Бунина; в Москве издаются сборники рассказов — «Чаша жизни» (1915); «Господин из Сан-Франциско» 

1917 Бунины в Москве; затем в Петербурге; снова в Москве. Предчувствие близкой катастрофы.

1918, 21 мая Трагически пережив Октябрьский переворот, Бунины уезжают в Одессу, занятую белыми.

1920, 26 января Отплытие в эмиграцию — Константинополь.

Март После целого ряда испытаний Бунины попадают в Париж; во Франции пройдет практически вся вторая половина жизни писателя. Главные путешествия, главные «внешние» события позади; впереди — кропотливая работа за письменным столом, преимущественно над прозой (в эмиграции написано 10 книг). Сотрудничество с ведущим «толстым» журналом русского Зару-бежь,я — «Современными Записками». Постоянное безденежье.

1922 Бунины поселяются в г. Грасс, близ Ниццы.

1920—1930 Возобновление старых знакомств — с прозаиком Б. Зайцевым, другими писателями; сближение с поэтами и критиками эмиграции — В. Ходасевичем, Г. Адамовичем, мыслителями и публицистами — Ф. Степуном, Л. Шестовым, Г. Федотовым; новые литературные дружбы, в том числе с молодыми писателями — М. Ал-дановым, Л. Зуровым. Литературная вражда с Д. Мережковским, 3. Гиппиус, А. Ремизовым.

1927—1933 Работа над «Жизнью Арсеньева» — единственным романом Бунина.

1933 Бунин становится первым русским писателем, удостоенным Нобелевской премии в области литературы — «за правдивый артистичный талант, с которым он воссоздал в художественной прозе типичный русский характер». Недолгий период относительного материального благополучия; предчувствие новой — военной — катастрофы.

1934 В берлинском издательстве «Петрополис» начинает выходить 11-томное собрание сочинений Бунина, которое сам он будет считать наиболее полно выражающим авторскую волю.

1936 Во время поездки через Германию Бунина задерживают, подвергают обыску.

1940 После немецкой оккупации Франции Бунины пытаются бежать из Грасса, затем возвращаются; полунищенская жизнь «под немцами»; в грасском убежище Буниных прячутся разыскиваемые евреи.

1943 В Нью-Йорке выходит первым изданием вершинная книга бунинской прозы «Темные аллеи»; в 1946 г. появится ее парижское — расширенное, итоговое — переиздание.

Конец 1940-х Бунин, перебравшийся из Грасса в Париж, осторожно идет на сближение с советскими представителями во Франции, обсуждает возможность издания своих сочинений в СССР; однако вернуться в конце концов отказывается. Работа над книгой «Воспоминаний» (1950), желчно подводящей итог бунинской жизни в литературе; над книгой о Чехове, так и ос--тавшейся незавершенной.

1953, 8 ноября Париж. Кончина Бунина (успевшего составить свое «Литературное завещание»). Спустя несколько дней— похороны на русском кладбище под Парижем — Сен-Женевьев-де-Буа.

ЛИТЕРАТУРНО-КРИТИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ

И. А. Бунин
(Из дневника)
20.Х.ЗЗ. 9 ч. утра

16-го послал avion Полонскому в Холливуд. 18-го еще. Нынче проснулся в 61/2. Лежал до 8, немного задремал. Сумрачно, тихо, испещрено чуть-чуть дождем возле дома.

Вчера и нынче невольное думанье и стремление не думать. Все-таки ожидание, иногда Чувство несмелой надежды — и тотчас удивление: нет, этого не может быть! Главное — предвкушение обиды, горечи. И правда непонятно! За всю жизнь ни одного события, успеха (а сколько у других, у какого-нибудь Шаляпина, например!). Только один раз — Академия. И как неожиданно! А их ждешь...

Да будет воля Божия — вот что надо твердить. И, подтянувшись, жить, работать, смириться мужественно.

В день получения prix Nobel. Был готов к выезду в 41/2. Заехали в Гранд-отель за прочими лауреатами. Толпа едущих и идущих на улице. Очень большое здание — «концертное». Лауреатов <нрзб> провели отдельным входом. Все три молодые <нрзб> который должен был произнести обо мне речь (Секретарь академии?). В зале фанфары — входит король с семьей и придворные. Выходим на эстраду — король стоит, весь зал стоит.

Эстрада, кафедра. Для нас 4 стула с высокими спинками. Эстрада огромная, украшена мелкими бегониями, шведскими флагами (только шведскими, благодаря мне) и в глубине и по сторонам. Сели. Первые ряды золоченые вышитые креслу и стулья — король в центре. Двор и родные короля. Король во фраке (?). Ордена, ленты, звезды, светлые туалеты дам— король не любит черного цвета, при дворе не носят темного. За королем и двором, которые в цервом ряду, во втором дипломаты. В следующем семья Нобель, Олейниковы. В четвертом ряду Вера, Галя, старушка-мать физика-лауреата. Первым говорил С. об Альфреде Нобеле. Затем опять тишина, опять все встают, и я иду к королю. Шел я медленно. Спускаюсь по лестнице, подхожу к королю, который меня поражает в, этот момент своим ростом. Он протягивает мне картон и футляр, где лежит медаль, затем пожимает мне руку и говорит несколько слов. Вспыхивает магния, нас снимают. Я отвечаю ему.

Аплодисменты прерывают наш разговор. Я, делаю поклон и поднимаюсь снова на эстраду, где все продолжают стоять. Бросаются в глаза огромные вазы, стоящие с огромными букетами белых цветов где-то очень высоко. 'Затем начинаются поздравления. Король уходит, и мы все в том же порядке уходим с эстрады в артистическую, где уже нас ждут друзья, знакомые, журналисты. Я не успеваю даже взглянуть на то, что у меня в руках. Кто-то выхватывает у меня папку и медаль и говорит, что это нужно где-то выставить. Затем мы уезжаем, еду я с этой милой старушкой-матерью. Она большая поклонница русской литературы, читала в подлиннике наших лучших писателей. Нас везут в Гранд-отель, откуда мы перейдем на банкет, даваемый Нобелевским комитетом, на котором будет присутствовать кронпринц, многие принцы и принцессы, и перед которым нас и наших близких будут представлять королевской семье и на котором каждый лауреат должен будет произнести речь.

Мой диплом отличался от других. Во-первых, тем, что папка была не синяя, а светло-коричневая, а во-вторых, что в ней написана (написаны) в русском билибинском стиле две картины— особое внимание со стороны Нобелевского комитета. Никогда, никому этого, еще не делалось.

Владислав Ходасевич

<...> я уверен, что было бы в высшей степени поучительно рассмотреть хотя бы, «как сделан» «Суходол». Если вглядеться в него внимательно, то оказывается, что эта повесть, рассказанная так просто, непринужденно, — имеет сложнейшее построение. Центральная фабулистическая часть «Суходола» заключена в рассказе старой няньки Натальи. Но автору захотелось разработать и усложнить сюжет ее повествования настолько, что к прямому «сказу» он прибегнуть не мог. Нужно думать, что тут руководило им некое чувство меры, подсказавшее, что столь продолжительный «сказ» неизбежною стилистической нарочитостью утомит и пресытит читателя прежде, чем повесть будет доведена до конца. Поэтому Бунин обратился к будто бы очень простому, на деле же — сложнейшему приёму: рассказ Натальи то кедется от ее лица, то от лица автора. И вот — то, как и когда чередуются эти два повествовательных пласта, как переходят они один в другой, как сделаны эти переходы и на какие моменты они приходятся,— совершенно очаровательно и замечательно. Замечательней же всего, что при столь сложном построении удалось Бунину достигнуть необыкновенной экономии в изобразительных приемах и строжайшего внутреннего единства. От чьего бы лица ни велся рассказ, «Суходол» ни на миг ничего не утрачивает из той терпкости, из сдержанной силы, из того сухого и раскаленного воздуха, которыми весь Он проникнут и которые в сущности составляют его внутренний импульс. Ясно, что «дворянский упадок» здесь не истинная тема, а лишь повод, которым Бунин воспользовался, чтобы отдаться единственному оправданию творчества: самому творчеству. В «Суходоле», отделенном от «Деревни», вероятно, всего лишь месяцами, Бунин уже неизмеримо больший мастер, чем в «Деревне». Здесь уже чувствуется канун «Господина из Сан-Франциско» и нескольких великолепных рассказов, составляющих с ним как бы один цикл: я говорю о «Петлистых ушах», «Казимире Станиславовиче» и т. д. Совершенно предположительно и с правом взять свои слова обратно, я бы все же решился высказать мысль, что именно между «Деревней» и «Суходолом» произошел в Бунине тот толчок, который впоследствии столь очевидно выдвинул его на первое место среди современных русских писателей.

Другой ныне вышедший том (седьмой в общем, ряду) состоит из длинного ряда рассказов, написанных в эмиграции. Тема любви объединяет самые примечательные из них: «Митину любовь», «Солнечный удар» и «Дело корнета Елагина» (в котором, кстати сказать, сюжет опять развернут сложнейшим образом). Однако предмет бунинского наблюдения и изучения — не психологическая, а иррациональная сторона любви, та ее непостижимая сущность (или та непостижимая часть ее сущности), которая настигает, как наваждение, налетает Бог весть откуда и несет героев навстречу судьбе, так что обычная их психология распадается и становится похожа на «обессмысленные щепки» иль на обломки, крутящиеся в смерче. Не внешние, но внутренние события этих рассказов иррациональны, и характерно для Бунина, что такие иррациональные события, всегда им показаны в самой реалистической обстановке и в самых реалистических тонах. Быть может, именно на этом контрасте тут у Бунина все и построено, из этого контраста все у него тут и возникает.

Если в этом пункте сравнить Бунина с символистами, то заметим, что у последних мир, окружающий героев, всегда определяется отчасти их собственными переживаниями, отчасти же (и еще более) — тем, как автор переживает переживания своих героев. Поэтому вся обстановка повествования, весь «пейзаж» (в широком смысле слова) у символистов подчинен фабуле. Он у них, так сказать, «пристилизован» к событиям. Обратное — у Бунина. У него события подчинены пейзажу. У символистов человек собою определяет мир и пересоздает его, у Бунина мир, данный и неизменный, властвует над человеком. Поэтому бунинские герои так мало стремятся сами себе дать отчет, каков смысл с ними происходящего. Они по природе не философичны и не религиозны в глубоком смысле этого слова. Можно также сказать, что они и не демоничны. Всякое знание о происходящем принадлежит не им, а самому миру, в который они заброшены и который играет ими через свои непостижимые для них законы. Таков Митя, убивающий себя из-за любви, но ни минуты не философствующий ни о любви, ни о смерти. Такова Сосновская, на любовь и на смерть летящая, как бабочка на огонь. Таков Елагин, загипнотизированный Сосновской и убивающий ее, но сам словно бы изумленный тем, что он сделал. (Кстати сказать: во внешнем облике Елагина и в каких-то тоже им не осознаваемых внутренних чертах есть нечто схожее с Лермонтовым.)

Такова в некоторых чертах своих «философия» Бунина. Ее можно принять или не принять. Но нельзя не принять того мудрого художественного метода, которым она выражена. Этот метод можно представить двумя простейшими словами: смотрите и переживите. Бунин обогащает нас опытом— не «идеями». Это и есть единственный законный путь художества, неизменно имеющийся в наличности везде, где есть подлинное искусство.

Его строки — испытанного старинного чекана; его почерк — самый четкий в современной литературе; его рисунок — сжатый и сосредоточенный. Бунин черпает из невозмущенного кастальского ключа. И с внутренней и с внешней стороны его лучшие стихи как раз вовремя уклоняются От прозы (иногда он уклониться не успевает); скорее он прозу делает поэтичной, скорее он ее побеждает и претворяет в стихи, чем творит стихи, как нечто от нее отличное и особое. У него стих как бы потерял свою самостоятельность, свою оторванность от обыденной речи, но через это не опошлился. Бунин часто ломает свою строку посредине, кончает предложение там, где не кончился стих; но зато в результате возникает нечто естественное и живое, и нерасторжимая цельность нашего слова не приносится в жертву версификации. Не в осуждение, а в большую похвалу ему надо скат зать, что даже рифмованные стихи его производят впечатление белых: так не кичится он рифмою, хотя и владеет ею смело и своеобразно, — только не она центр красоты в его художестве. Читая Бунина, мы убеждаемся, как много поэзии в нашей прозе и как обыкновенное сродни высокому. Из житейской будничности он извлекает красоту и умеет находить новые признаки старых предметов.

Он рассказывает себе поэзию своей жизни, ее микроскопию, ее отдельные настроения. Проникнутый духом честности, он не испытывает страха перед прозой, ложного стыда перед нею, и для него так нормально сравнить крылья скользящих чаек с белой яичной скорлупою, или назвать тучи лохматыми, или с помощью солнца в золото превратить грубую заплату ветряка. Поэтизируя факты, он не боится старых, но не стареющих ценностей мира, не стесняется петь то, на чем останавливались уже многие взоры, что воспевали уже многие чужие уста. Весна, ручей, восход, полдень, настойчивые песни соловьев, голуби, звезды его любимые, февраль, апрель, «золотой иконостас заката» — все это продолжает его вдохновлять, все это, казалось бы, исчерпанное его предшественниками на разных концах земли, дожидалось его, существует и для него, свежее и светлое, не ослабленное в своей первозданной чистоте. Правда, это же свойство Бунина делает более слабые из его стихотворении слишком бесспорными и прирож-денно-хрестоматическими.

Поэт сдержанный, он не навязывает природе своих душевных состояний, он любит ее за нее самое: ведь это совсем не обязательно, чтобы она непременно и всегда соответствовала чему-нибудь человеческому. Бунин не хочет сказать больше, чем есть; у него, правдивого, слова отвечают явлениям, и оттого ему веришь, в нем не сомневаешься. Бережный и целомудренный, классик жизни, он не выдумывает, не сочиняет и не вносит себя туда, где можно обойтись и без него. Когда он говорит о себе, то это является внутренней необходимостью, и слово ему принадлежит по праву.

Своего лиризма он не расточает понапрасну; вообще, он не словоохотлив. Нещедрыми словами рассказав о чем-нибудь важном или случайном, о том, что было в природе или в комнатах усадьбы, строгим очерком незаменимых линий передав какую-нибудь восточную легенду или притчу, он этим самым неизбежно и как бы нет по собственной воле пробуждает у нас известное впечатление, теплое движение сердца.

Он рисует факты, а из них уже сама, органически, рождается красота.

Но так как Бунин вообще с удивительным искусством возводит прозу в сан поэзии, не отрицает прозы, а только возвеличивает ее и облекает в своеобразную красоту, то одним из высших достоинств его стихотворений и его рассказов служит отсутствие между ними принципиальной разницы. И те, и другие — два облика одной и той же сути. И там, и здесь автор — реалист, даже натуралист, ничем не брезгающий, не убегающий от грубости, но способный подняться и на самые романтические высоты, всегда правдивый и честный изобразитель факта, из самых фактов извлекающий глубину, и смысл, и все перспективы бытия.

Не любит Бунин «тысячелетней русской нищеты», убожества и длительного разорения русской деревни; но крест, но страдание, но «смиренные, родимые черты» не позволяют не любить, заставляют полюбить. И потому он кошмарной пеленою расстилает перед нами деревню, ее ужасающую нищету, грязь, душевную и физическую скверну, рабство, безмерную жестокость и низость, жадность, неслыханное равнодушие брата к брату, мужика к мужику; но на этом фоне, которому дал свои краски весь человеческий ад, выступают отдельные образы такого страдания, такой праведности, такой бесконечной боли, что на них сердечной болью, уже не сопротивляясь, беззащитно отзываются и сам писатель, и его взволнованные читатели; и сквозь поруганную, оскверненную человечность опять светится оправдание добра, и опять склоняешься перед святыней души.

...невольно в свою как будто бесстрастную манеру, в свое эпически-невозмутимое повествование, в эти безжалостные подробности объективного рассказа он вплетает нити-нервы своего острого сочувствия, быть может, даже — заглушенное отчаяние. Перед мукой чужого страдания насильственной презрительностью не оградишь себя от сострадания; и только потому Бунин так пристально вглядывается в деревню и так беспощадно показывает ее наготу, что эта деревня — ему родная. Он — любящий сын русского Ноя, и наготе отцовской не смеется, и к ней не равнодушен. Ему не все равно. Он сам не горожанин; он не любопытствующие наезды совершает на деревню, а духовно живет ею и в ней, и самая большая доля его писательского существа неотразимо и навсегда заинтересована как раз деревенским началом и безначалием.

Деревня для него не сюжет. С Русью-rus он связав роковою связью. В том, чем она виновата, виноват и он; то, чем деревня дурна, присуще и ему самому. Он искусственной и мнимой считает разницу между помещиком и мужиком; история соединила их органически, и появились общие плоды, уродилось общее уродствр.

Но вектор творчества направлен у него именно с юга на север, ибо сквозная художественная идея Бунина — идея гибельной, обреченной Красоты; тепла, чреватого лютым морозом. Потому-то настоящей точкой отсчета его ранней прозы стал рассказ «Антоновские яблоки» (1900), где словно сквозь дымку, которая отделяет писателя от уходящей в вечное прошлое реальности, показан мир старых русских усадеб с их полновесным устроенным бытом. И ускользающим символом этого мира становится запах антоновки: легкий, золотистый, предосенний. Запах бесплотен; вот и от старого, соразмерного, гармоничного бытия постепенно ничего не остается, оно как бы выветривается. И, как это часто бывает осенью, пронизанная солнцем погода в одночасье сменяется серой слякотью, холодом, безлиственной пустотой.

Впрочем, смертью или разлукой в «Темных адлеях» завершается, как правило, и полновесная страсть. В открывающем книгу и давшем ей название рассказе случайность приводит стареющего офицера на постоялый двор, который содержит его давняя и некогда брошенная им возлюбленная: огонь обиды и огонь любви равно пылают в ее сердце. Встреча не гасит ни того, ни другого, не приносит утоления. Так задается камертон всего цикла. А в «Позднем часе», где рассказчик, переходя мост через реку и возвращаясь воспоминанием к молодости и любви тем самым переходит и воды Стикса, разделяющего жизнь и смерть, — окончательно определяется символика «Темных аллей». На излете жизни, когда у человека не остается ничего, кроме воспоминаний, он вступает в свой последний путь по темным аллеям страсти, телесности, и выход из этих аллей один — в окончательную мглу смерти. Единственная возможность задержать — но не отменить! — уход, это оглянуться, зацепиться памятью за что-то, потянуться в прошедшее. Чувственные, сладостно-соблазнительные, томяще-влажные образы «Темных аллей» есть не что иное, как маска, в которой писателю напоследок явилась ему возлюбленная им Красота, чтобы он до конца познал весь тягостный и манящий, мучительный и влекущий, неутолимый и гибельный ужас ее. Только иногда в мире «аллей» наступает минутное освобождение, «легкое дыхание» разливается в его воздухе, и тихое, простое величие любви открывается его одиноким героям. Но такие мгновения редки, легкий вздох сменятся тяжелым выдохом, и смертная истома красоты все плотнее обволакивает человека...

Но ни за какую благодать, земную и небесную, Бунин не согласился бы променять эту вязкую силу женственности соразмерного мира и отречься от своего упоенного созерцания золотисто-теплой плоти бытия.

ТЕМЫ СОЧИНЕНИЙ И РЕФЕРАТОВ

1. «...И древний человек во мне тоскует». (Фольклорные и мифологические образы в произведениях И. А. Бунина.)

2. «Презренного, Дикого века свидетелем быть мне дано». (По книге И. А. Бунина «Окаянные дни».)

3. «Книга моей жизни» (Размышления над страницами романа И. А. Бунина «Жизнь Арсеньева».)

4. «Наш дар бесценный — речь».

5. Эпитафия ускользающей красоте. (По рассказу И. А. Бунина «Легкое дыхание» и стихотворению «Эпитафия».)

6. «Лишь слову жизнь дана...»

7. Возвращение И. А. Бунина.

8. «О счастье мы всегда лишь вспоминаем. А счастье всюду...»

9. Деревенская тема в русской литературе. (И. А. Бунин и современные прозаики, пишущие о проблемах деревни.)

10. «Я вижу, слышу, счастлив. Все во мне».

11. И. А. Бунин — «один из последних лучей какого-то чудного русского дня» (Г. Адамович). (И. А. Бунин как последний классик XIX в.)

12. «Я не люблю, о Русь, твоей несмелой, тысячелетней рабской нищеты...» (Тема родины в творчестве И. А. Бунина.)

13. «Бунин — король изобразительности» (3. Гиппиус).

14. «Горько думать, что пройдет жизнь без горя и без счастья, в суете земных забот...»

15. «Вечные темы» в произведениях И. А. Бунина.

16. Основные мотивы лирики И. А. Бунина.

17. Мотив любви как «солнечного удара» в прозе И. А. Бунина.

18. Светлый Бунин в «Темных аллеях».

19. «Грамматика любви» в ранних произведениях И. А, Бунина.

20. «По-звериному я жизнь люблю...»

21. Проза И. А. Бунина— «проза поэта».

22. Поэтическое единство прозаической и стихотворной речи в произведениях И. А. Бунина.

23. И. А. Бунин — тончайший живописец природы.

24. Мой Бунин.

25. «...Разве бывает несчастная любовь?» (Тема любви в творчестве И. А. Бунина.)

26. «Россия, которую мы потеряли», в произведениях И. А. Бунина.

ТЕЗИСНЫЕ ПЛАНЫ СОЧИНЕНИЙ СВЕТЛЫЙ БУНИН

В «ТЕМНЫХ АЛЛЕЯХ»

I. Возвращение на родину. Празднование 125-летия со дня рождения И. А. Бунина в России. Жизнь в эмиграции. История создания книги «Темные аллеи».

П. «Темные аллеи» — книга о любви, понимаемой как «некий высший напряженный момент бытия», который озаряет всю жизнь человека.

1. Композиция книги. (Состоит из трех частей, включает тридцать семь рассказов.)

2. Рассказ «Темные аллеи» — сладкая зависть, тоска о давней жизни, прожитой героями.

3. «О счастье мы всегда лишь вспоминаем...» («Поздний час», «Руся».)

4. «Холодная осень» — маленький шедевр бунинской прозы. Объединение в рассказе двух основных мотивов «Темных аллей» — любви и смерти.

5. «Натали» — Телесное и духовное в любви героев. «Нет несчастной любви». Гимн возвышенному, лучезарному чувству.

6. «Чистый понедельник» — лучший рассказ И. А. Бунина. («Благодарю бога, что он дал мне возможность написать «Чистый понедельник».) Загадочный, противоречивый характер главной героини:

И прелести ее секрет Разгадке жизни равносилен...
(Б. Пастернак)

7. Светлый образ Бунина на страницах «Темных аллей». Любовь писателя К; России, тоска по утраченной родине.

8. Утонченное мастерство И.А.Бунина в описаниях характеров героев, пейзажных зарисовках, бытовых деталях.

III. «Я написал лучшую свою книгу» (И.А.Бунин),

Твой труд переживет тебя, поэт, 
Переживут творца его творенья, 
Живого не утратит выраженья 
С тебя когда-то списанный портрет.

(И. Бунин)

«КНИГА МОЕЙ ЖИЗНИ»

(Размышление над страницами романа И. А. Бунина «Жизнь Арсеньева» )

Как ни грустно в этом непонятном мире, он все же прекрасен...

И. А. Бунин

I. История создания «Жизни Арсеньева». «Книга ни о чем». Желание «излить свою душу рассказать свою жизнь, то, что довелось видеть в этом мире, чувствовать, думать, любить, ненавидеть».

П. Проблематика романа «Жизнь Арсеньева» : философские раздумья о смысле жизни, назначении человека, любви и смерти, многообразии связей человека с окружающим миром, о сложностях формирования личности.

III. «Ничто не определяет нас так, как род нашей памяти». Своеобразие жанра: художественная биография, лирико-философский роман, мемуары, повесть о любви, лирический дневник.

IV. Многомерность, многоплановость изображения действительности. Совмещение детского, юношеского и взрослого видения мира в романе «Жизнь Арсеньева».

V. Грани формирования личности:

1. Влияние родителей. От отца—талантливость, артистичность, обаяние, жизнелюбие; от матери — созерцательность, мечтательность, чувствительность, лиризм, страстную любовь к поэзии и от обоих— повышенную впечатлительность.

2. Многообразие влияния окружающего мира. («Приобщались самой земли, всего того чувственного, вещественного, из чего создан мир». «О, как я чувствовал это божественное великолепие мира!»)

3. Грех и раскаяние.

4. Первая встреча со смертью, первое понятие о Боге.

5. Влияние «неизъяснимо прекрасной природы», «все меня мучает своей прелестью».

6. Роль книг: «...стал жадно, без конца читать...» («Дон-Кихот», по которому учился читать, свел с ума, Пушкин поразил «колдовским прологом к «Руслану», «Был совершенно пленен «Словом о полку Игореве»).

VI. «...Я вдруг почувствовал эту Россию, почувствовал ее прошлое, настоящее... свое кровное родство с ней».

1. «Любовь к родному пепелищу, любовь к отеческим гробам» (А. С. Пушкин). «...Из поколения в поколение наказывали мои предки друг друга помнить и блюсти свою кровь: будь достоин во всем своего благородства».

2. «Исконный дух России» в образе. Ростовцева. «...Я рос во времена величайшей русской силы и огромного сознания ее». Размышления о национальной гордости.

3. Горестное недоумение автора о «конце» России после революции, России, «погибшей на наших глазах в такой волшебно краткий срок».

VII., Пробуждение мечты о творчестве. («В жизни есть нечто неотразимо чудесное — словесное творчество». Мечта стать «вторым Пушкиным или Лермонтовым, Жуковским, Баратынским».)

VIII. Потрясение первой любви. («Лика».)

...Надежд и радости обман, 
Тщета любви и терпкая разлука...

IX. «Это не повесть, не роман, не рассказ. Это вещь нового, еще не названного жанра... Это — слиток из всех земных горестей, очарований, размышлений и радостей. Это — удивительный свод событий одной человеческой жизни, скитаний, стран, городов, морей, но среди этого многообразия на первом месте всегда наша средняя Россия». (К.Паустовский о книге И. Бунина «Темные аллеи».)

ЭПИТАФИЯ УСКОЛЬЗАЮЩЕЙ КРАСОТЕ
(По рассказу И. А. Бунина «Легкое дыхание» и стихотворению «Эпитафия»)

Здесь, в тишине кладбищенской аллеи, 
Где только ветер веет в полусне, 
Все говорит о счастье и весне. 
Сонет любви на старом мавзолее 
Звучит бессмертной грустью обо мне...

И. А. Бунин

I. Рассказ «Легкое дыхание» — жемчужина творческого наследия И. А. Бунина, первого русского писателя — лауреата Нобелевской премии. В нем лаконично и ярко запечатлей образ главной героини Ольги Мещерской, чью трагическую и прекрасную судьбу нарисовал с величайшим мастерством И. А. Бунин.

П. Сложная композиция рассказа. Прием контраста как основа композиции рассказа «Легкое дыхание» (смерть и жизнь, печаль и радость, тайное и явное — символ судьбы Ольги Мещерской).

III. Сопоставление рассказа «Легкое дыхание» и стихотворения «Эпитафия». Светлое и печальное настроение обоих произведений. Сходство композиций. («Я для любви не умерла», «Легкое дыхание! А ведь оно у меня есть...», «Не плита, не распятье предо мной до сих пор институтское платье и сияющий взор».)

IV. История жизни героини — от впечатлений безоблачного детства, отрочества — к трагическим событиям последнего прожитого Ольгой года (кружение по жизни).

V. Разрыв между кажущимся, внешним и внутренним состоянием героини. Тайные пружины жизни Ольги Мещерской.

VI. Душевная глухота лиц, окружающих героиню. Мысль о том, что в однообразном, бездушном мире чистые порывы обречены.

VII. Внезапность, неожиданность финала вносит в рассказ особую трагическую интонацию.

VIII. Красота и смерть, любовь и разлука — вечные темы, получившие столь трогательное и просветленное воплощение в творчестве И. А. Бунина. Тяга к прекрасному, к счастью, к совершенству никогда не исчезнут из жизни — таков основной мотив рассказа «Легкое дыхание» и стихотворения «Эпитафия» («И ко мне долетает свет улыбки твоей», «...портрет гимназистки с радостными, поразительно живыми глазами» на надгробии Ольги Мещерской).

ДЕРЕВЕНСКАЯ ТЕМА В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
(И. А. Бунин и современные прозаики, пишущие о деревне)

I. Открытие творчества И. А. Бунина русскими читателями в конце 50 — начале 60-х годов. Активное освоение забытого наследия. Массовый спрос на книги писателя, жадный интерес к личности и творчеству И. А. Бунина.

II. Значение термина «деревенщики», возникшего в литературной критике 60-х годов (так называли тех, кто раскрывал одухотворяющее воздействие на человека вековых нравственных устоев деревенской жизни, кто будил тревогу о судьбе современной деревни, звал к вечным ценностям земного бытия). Опыт И. А. Бунина в таком понимании основ деревенской жизни осваивали В. Белов, В. Астафьев, В. Распутин, Е. Носов, В. Потанин, Ю. Казаков и др.

III. Общие истоки. В. Распутин, выступая против прямолийейности в сопоставлении Бунин — современные прозаики, писал, что родство их с

создателем «Деревни» проявилось «не потому, что истоком «деревенщиков» был И. А. Бунин, а потому, что истоком всех их вместе, в том числе и Бунина, была деревня, с ее сильным природным и традиционным влиянием».

IV. Поэзией и горячим авторским участием овеяны образы простых людей родной земли — у И. А. Бунина — Митрофан («Сосны»), Анисья («Веселый двор»), Аверкий («Худая трава») и др., у современных писателей — Иван Африка-нович («Привычное дело» В. Белова), Егор («Трали-вали» Ю. Казакова), старуха Анна («Последний срок» В. Распутина).

V. Сохранение и умножение духовных ценностей русского народа, честное и правдивое изображение как позитивных, так и негативных сторон народной жизни — объединяющий мотив творчества писателей «деревенщиков» и И. А. Бунина. Этим объясняется склонность к родственным формам и приемам повествования.

VI. Сопряжение деревенской темы с «вечными темами» в творчестве И. А. Бунина и писателей современной России.

ДЛЯ ЛЮБОЗНАТЕЛЬНЫХ

1. Кроме Бунина в его роду были другие писатели. Знаете ли вы их? Назовите;

2. Родился Бунин в Воронеже, детство провел в Орловской губернии. И Воронеж, и Орловщина дали русской литературе немало известных писателей. Знаете ли вы этих земляков Бунина?

3. В какой повести Бунин воспроизвел хронику своего рода и описал отцовское имение Бутырки?

4. Перед каким русским писателем настолько благоговел с ранних лет Бунин, что еще мальчиком отправился было верхом в его имение, несмотря на то что до имения было сто верст?

5. В каком произведении писатель вспоминает свое раннее детство, начиная эту художественную вещь как автобиографию: «Я родился полвека тому назад, в средней России, в деревне, в отцовской усадьбе»? Однако если допустить, что перед нами реальная автобиография писателя, то следует отметить явную неточность. Какую?

6. С кем из родных, по словам самого Бунина, у него «связана самая горькая любовь всей моей жизни»?

7. Кто из ближайших родственников существенно повлиял на юного Бунина и даже помог ему получить гимназическое образование?

8. Какой иностранный язык юноша выучил самостоятельно?

9. Бунин так отозвался об одной поэме зарубежного автора: «Она воскрешает перед нами красоту девственных лесов и прерий, воссоздает цельные характеры первобытных людей, их быт и миросозерцание»; Он перевел эту поэму. Как она называется и кто ее автор?

10. Как зовут героя переведенной Буниным поэмы, который призывает своих сородичей прекратить распри и войны: «Смойте с пальцев капли крови, / Закопайте в землю луки, / Трубки сделайте из камня». О каких трубках идет здесь речь?

11. В каком городе и в каком году вышел первый стихотворный сборник двадцатилетнего Бунина?

12. «И осень тихою вдовой / Вступает в пестрый терем свой». Строки эти из поэмы, которая снискала молодому поэту заслуженную известность. Как называется поэма?

13. С какими стихами какого поэта перекликаются эти строчки Бунина: «И гуси длинным караваном/ Над лесом держат перелет», «Земля в морозном серебре», «Трубят рОга в полях далеких»?

14. «Лес точно терем расписной...» В какие краски окрасил этот осенний лес Бунин?

15. Кому уподоблена мать у Бунина, бредущая сотни верст навстречу своему «спокойному и нахальному сыну» и сберегающая для него «последний грошик»?

16. Что напоминает вам начало бунинского стихотворения «Казнь»: «Туманно утро красное, туманно...»?

17. «На высоте, где небеса так сини, / Я вырезал в полдневный час сонет...» Для кого?

18. Откуда взял Бунин этот эпиграф к своему стихотворению: «Что ми шумить, что ми звенить далече рано перед зорями»?

19. Кто в бунинском стихотворении «черный бархатный», «заунывно гудящий певучей струной»?

20. «Прорезав ночь оранжевой чертой, / Взвилась ракета бешеной змеею». О чем идет речь в этих строчках?

21. Зачин бунинского стихотворения «Мы встретились случайно на углу» напоминает такие стихотворные зачины: «Мы встретились вновь после долгой разлуки» и «Мы встретились с тобою в храме». Кому они принадлежат?

22. «Люблю твой бледный лик, печальная Селена, / Твой безнадежный взор, сопутствующий мне». Конечно, вы знаете, кого олицетворяет Селена. А что примечательного рассказывают о ней мифы? 23. «Я не люблю, О Русь, твоей...» — чего?

24. В каком бунинском стихотворении воз-

никнет лермонтовский образ паруса: «Утопает парус в море»?

25. Классическая пантеистическая формула состоит из двух частей: «я во всем» и «все во мне». Какую ее часть выбирает для себя Бунин в стихотворении «Вечер»?

26. Кому бездомный скиталец, эмигрант Бунин завидует, что у него «есть гнездо»? О ком пишет, что у него «есть нора»?

27. О ком резко отозвался Бунин: «Они сознательно уходят от своего народа, от природы, от солнца»?

28. Какой литературной премии удостоили Бунина в начале творчества и какой — в зрелом периоде?

29. Что писатель считает главным в своих творческих поисках? О чем пишет: «Как только я его нашел — все остальное дается само собой»?

30. Первая же фраза бунинского рассказа: «Вспоминается мне ранняя погожая осень» — настраивает читателей на мотив воспоминаний, который в этом рассказе становится ключевым. О каком рассказе идет речь?

31. Какой рассказ назвал Бунин по имени своего героя, погибшего из-за глупого спора?

32. Какую буддийскую легенду вспоминает автор в рассказе «Братья»?

33. Как называется гигантский пароход в «Господине из Сан-Франциско» и что он символизирует собой?

34. К какому рассказу автор взял сперва эпиграф из Апокалипсиса: «Горе тебе, Вавилон, город крепкий!», но в последнем издании снял его?

35. Кто, кого и как оплакивает в рассказе «Оброк»?

36. Что символизирует собой образ «легкого дыхания» в одноименном рассказе?

37. С каким произведением Тургенева перекликается бунинский рассказ «Ворон»?

38. Кто из героев Бунина видел цель жизни «в долголетии и наслаждении им»?

39. Как озаглавил Бунин свой дневник 1917—1918 гг.?

40. В основу какого бунинского рассказа положена встреча двух людей, когда-то влюбленных друг в друга? У каких русских поэтов вы встречали стихи на схожий сюжет?

41. Кого из русских писателей Бунин сравнивал сразу с Христом и с Буддой?

42. Чье имя дал Бунин своему герою в романе «Жизнь Арсеньева» ? В роду какого русского писателя XIX в. была эта фамилия?

43. Как звучит полное имя возлюбленной Арсеньева Лики?

44. О ком так отозвался Бунин: «Этот маль-

чишка выхватил пистолет и одним выстрелом уложил всех стариков, в том числе и меня»?

45. Лучшим своим рассказом писатель считал «Чистый понедельник» (1944 г.). Что означает это заглавие?

46. О Чехове говорили, что он демократизировал прозу. Что сделал с прозой Бунин?

47. Почему записки секретаря Бунина Галины Кузнецовой называются «Грасским дневником»?

48. Кто из советских писателей, считающий себя учеником Бунина, написал об учителе в книге, которую назвал «Трава забвения»? Чьей метафорой он воспользовался, давая это заглавие?

ОТВЕТЫ

1. Поэтесса Анна Бунина (1774—1829), дарование которой высоко оценивал Ну М. Карамзин и В. А. Жуковский — сын А. И, Бунина от пленной турчанки.

2. В Воронеже родились Кольцов и Никитин, на Орловщине — Тургенев, Лесков, Фет, Тютчев, Б. Зайцев, Л. Андреев.

3. В повести «Суходол».

4. Перед Львом Толстым, с которым знаком был отец Бунина.

5. В романе «Жизнь Арсеньева». Бунин родился не в деревне, а в городе.

6. С матерью.

7. Старший брат Юлий.

8. Английский.

9. «Гайавата». Лонгфелло.

10. Гитчи Манито. Речь идет о трубках мира.

11. В Орле, в 1891 г.

12. «Листопад».

13. Со стихами Пушкина: «Гусей крикливый караван», «Деревья в зимнем серебре», «Пора, пора! Рога трубят».

14. «Лиловый, золотой, багряный».

15. Родине (в стихотворении «Родине»).

16. Начало стихотворения И. С. Тургенева «В дороге»: «Утро туманное, утро седое...»

17. «Лишь для того, кто на вершине».

18. Из «Слова о полку Игореве».

19. Шмель (в одноименном стихотворении).

20. О фейерверке.

21. В первом случае — А. А. Фету, во втором — А. А. Блоку.

22. Селена олицетворяет луну. Наиболее распространен миф о любви греческой богини луны Селены к прекрасному юноше Эндимиону, который за вечную юность, полученную им от богов, должен был погрузиться в непробудный сон. Селена часто сидит возле спящего юноши,

с грустью любуется его красотой. И эта безнадежная любовь и сообщает облику Селены специфические печальные черты.

23. «Несмелой, тысячелетней, рабской нищеты».

24. В стихотворении «Песня» («Я — простая девка на Босфоре»).

25. Вторую. Стихотворение так и заканчивается: «Я вижу, слышу, счастлив. Все во мне».

26. Завидует «птице», пишет о «звере», противопоставляет себя им: «У зверя есть нора, у птицы есть гнездо. / Как бьется сердце, горестно и громко, / Когда вхожу, крестясь, в чужой, наемный дом / С своей уж ветхою котомкой!»

27. О символистах (Бунин резко отрицательно относился ко всему декадентству).

28. В 1903 г. Бунину была присуждена Пушкинская премия Российской академии наук. В 1933 году «за правдивый артистичный талант, с которым он воссоздал в художественной прозе типичный русский характер», писатель удостоен Нобелевской премии (отметим, что осенью 1909 г. Бунин отмечен второй Пушкинской премией и избран почетным академиком Российской АН).

29. «Для меня, — писал Бунин, — главное — это найти звук».

30. О рассказе «Антоновские яблоки».

31. «Захар Воробьев».

32. Легенду о вороне и слоне — как ворон, томимый «желанием», оказался с тушей слона в открытом океане, далеко от суши.

33. Пароход назван «Атлантида» в честь погибшего материка и олицетворяет собою гибнущую цивилизацию.

34. К рассказу «Господин из Сан-Франциско».

35. Дочь батрака Аверкия оплакивает своего отца: «Уж вы дуньте, ветры буйные, — вы раздуйте золотую парчу, распахните мово батюшку!»

36. Это символ беспечной радости жизни во всей полноте ее ощущений, символ жизни ради жизни — без рефлексий и сомнений.

37. С тургеневской повестью «Первая любовь», где тоже отец и сын влюблены в одну и ту же женщину.

38. Учитель Горизонтов из рассказа «Чаша жизни».

39. «Окаянные дни».

40. В основу рассказа «Темные аллеи». Сходный сюжет мы встретим в стихах А. С. Пушкина «Я помню чудное мгновенье», А. А. Фета «Сияла ночь. Луной был полон зал. Лежали...», Ф. И. Тютчева «Я встретил вас...».

41. Л. Толстого — в трактате «Освобождение Толстого».

42. Имя собственного отца — Алексей^ Арсеньевы — предки Лермонтова по материнской линии.

43. Гликерия.

44. О Владимире Набокове, выступавшем тогда под псевдонимом Сирчи.

45. Чистый понедельник — первый день Великого поста, когда строгость соблюдения церковных обрядов, внутренняя сосредоточенность человека, потребность в покаянии сменяют предшествовавшее им масленичное веселье. Не зря героиня этого рассказа решает уйти в монастырь.

46. Бунин прозу аристократизировал.

47. Писатель много лет прожил на юге Франции в местечке Грасс.

48. Валентин Катаев. «Трава забвенья» — пушкинский образ. Эту метафору мы встретим в «Руслане и Людмиле», в знаменитом обращении Руслана к полю «старой битвы»: «Зачем же, поле, смолкло ты / И поросло травой забвенья?,.»

СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Бунин И. А. Собр. соч.: В 9 т. М., 1965—1967.

Бунин И. А. Собр. соч.: В 6 т. М., 1987—1988.

Окаянные дни: Воспоминания. Статьи. М., 1990 / Изд. подгот. А. К. Бабореко.

Бабореко А. К. И. А. Бунин: Материалы для биографии. 2-е изд. М., 1983.

Муромцева-Бунина В. Н. Жизнь Бунина. Беседы с памятью. М., 1989 / Изд. подгот. А. К. Бабореко.

Литературное наследство. Т. 84: И. А. Бунин. Кн. 1—2.

Бицилли П. М. Бунин и его место в русской литературе // Россия и славянство. Париж, 1931. 27 июня.

Бонами Т. М. Художественная проза Бунина. 1887—1904. Владимир, 1962.

Выготский Л. С. «Легкое дыхание» // Выготский Л. С. Психология искусства. Изд. 3-е. М., 1986.

Долгополое Л. К. Судьба Бунина: Рассказ «Чистый понедельник» в системе творчества Бунина эмигрантского периода // Долгополов Л. К. На рубеже веков. Л., 1985.

Кучердвский Н. Бунин и его проза. 1887—1917. Тула, 1980.

Любимов Н. М. Образная память; Золотое сечение // Любимов Н. М. Несгораемые слова. М., 1983.

Чуковский К. И. Ранний Бунин // Вопр. лит. 1968. № 5.

Hosted by uCoz